寒衣节之夜,月悬中天,清辉洒地。
李小白携妻白风夕,领儿李逍遥,至祖茔祭祖烧纸。
一路上,秋风瑟瑟,枯草摇曳。
李逍遥蹦蹦跳跳在前,忽回道:“父可知,今年中国之寒衣节与西方之万圣节竟在同一日,此巧合令儿觉奇妙缘分,亦觉或为跨文化之共同祝愿。”
其面有好奇之色,双目晶亮。
李小白微微一笑,应道:“吾儿所察甚妙。
寒衣节者,源于周时,相传孟姜女为寻夫送寒衣,哭倒长城,后人为念其贞烈,遂有寒衣节。
此节之意义,乃为送寒衣予先祖,以表追思缅怀之情,亦示孝悌之义,传承家族之德。”
行至城中,各个路口皆有烧纸钱祭祖之人。
烟火点点,纸灰飞扬。
人们皆神色肃穆,念念有词。
有老者眼中含泪,低语倾诉对先祖之思念;有妇人带着稚子,教导其敬祖之礼;亦有青壮男子,沉默而庄重地焚烧纸钱。
李小白一家穿过人群,继续前行。
至祖茔,四周静谧,唯闻秋风之声。
李小白与白风夕神色肃穆,李逍遥亦敛了顽皮,恭立一旁。
李小白取出纸钱,燃起火堆,烟火袅袅升起。
白风夕轻声道:“先祖在上,佑吾家安。”
李逍遥见状,亦跟着道:“愿先祖安息。”
此时,李逍遥又道:“父,母,如此良夜,咱们选一词牌,写诗吧。”
李小白颔道:“善。”
一家三口遂思之,反复斟酌后,李小白道:“以‘破阵子’为佳。”
李逍遥忙问:“父,此词牌有何由来与意义?”
李小白负手而立,望着夜空,缓缓道:“‘破阵子’,原为唐教坊曲名,后用作词牌。
其调短促刚健,适宜抒壮烈之情。
今吾等以此写寒衣与万圣,正可对比中西之异。”
李逍遥若有所思,道:“儿明白了。”
于是,一家三口口吟诵《破阵子·中西鬼节》:
华夏寒衣肃穆,
追怀先祖情浓。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。