白云小说

13范晓华的今世前生(第2页)

一天,正在找工作的他忽然看到一条新闻,的是哈利波特的作者jk罗琳在跟女权打嘴仗。

女权讽刺jk罗琳身为女人,却不为女权分子话,断言读者们在知道了她“吃里扒外”

的本性后,一定不会去买她的书。

对此,jk罗琳并没有用语言进行反驳,而是直接在推特上晒了一张才从出社得到的最近的一笔税:

一张七位数的支票!

而且还是美金!

当时的范晓华,完全傻了。

然后,他开始利用络查询jk罗琳的收入,发现这女人因为哈利波特这几本被他嗤之以鼻,只感觉漏洞百出,让他觉得完全看不进去的“儿童读物”

,不仅年年因为超高税荣登福布斯作家富豪榜,而且哈利波特这本书本身,还被翻译成了八十几种文字,行销全世界,全球正销售超过5亿册,同名改编的几部电影更是风靡全球,无人不知,无人不晓,让这女人成了差不多当时最有钱,也最有名的作家!

据不完全统计,jk罗琳仅仅因为一部儿童文学,在其发表的十几年间,总计获得来自于出,电影改编,各种周边衍生物权所获得的利润,总计近二十亿!

美元!

如果这女人稍微有一点经济头脑,将每年得到的税全部无脑买入米国的高科技公司,比如苹果,英伟达,特斯拉之类的股票,让自己的身价在二十亿的基础上再翻个十几二十倍,那么,现在这女人,怕是在福布斯全球富豪榜,也是榜上有名的人物!

“在整个华夏,英文比我好的,肯定写没我好;比我写得好的,英文肯定不如我。

“所以,东边不亮西边亮,我干嘛要在上死磕,这也不能写,那也不准碰,戴着镣铐跳舞?

“我干嘛不换条赛道,以我对华夏络文学的了解,十几年如一日对英文的学习和实践,利用华夏络文学吊打国外至少二十年的各种非凡的创意和点子,通过借鉴,改编,改头换面,迅速大量炮制一本又一本堪比哈利波特——比哈利波特好看,有趣,精彩得多的,去赚老外们的钱呢?

“而且,退一万步,即使自己不写,哪怕就是搞翻译,把国内那些叫好又叫座的一本本络名著翻译出去,赚钱的同时,还弘扬了华夏文化,一举两得,这不是挺好的么?

“傻!

“尼玛,过去的几年,老子真的傻!

“放着‘英文精通’这么好的牌不打,这么好的自身条件不用,反而在那里死磕因为严管而越来越没意思的华夏文,我还真是脑壳有病!”

有病,就得治!

范晓华只用了短短一个时,就想通了写英文络,或者通俗的种种关节,治好了自己的心病,一时间,精神振奋,念头通达,不啻于在精神上获得了一次重生!

()(e)  “杨冬,你给老子等着,等两年后,老子用一捆捆的美刀打你‘嫌贫爱富,狗眼看人低’的脸!”

兴奋不已,坐在电脑前的范晓华双目赤红,挥舞着拳头,低声咆哮着。

虽然有了主意,找到了奋斗的方向,但是换一种语言写,毕竟不是那么简单的事情。

毕竟,范晓华在江大的国贸学院虽然专攻了四年英文,为了提高英文水平,在大学期间也陆陆续续看了几十本英语的各种世界名著,但他毕竟也有十几年没读过英文了。

毕业后的他尽管干了几年专业对口的外贸行业,但是外贸所需的英文水平并不需要多高,只需要会写英文邮件,会用英文和老外进行最基本的沟通,能够熟练掌握一两百个行业内的英文专业术语,跟着老业务员混一个月,基本上人人都可以搞外贸。

而自从辞了职,全职在家里写后,他更是连英语都很少接触了。

语言这东西,用进废退,一旦不用,退化起来相当之快。

但好在范晓华的基础在,他的学习能力又强,只要给他一定的时间恢复,他的英文水平,很快就能满血复活,更胜往昔。

为了能够用英语写,范晓华准备花一到两年的时间重新学习,充电,将自己已经退步了很多的英文写作提升至最高水准。

任何学习都是从模仿开始的。

而范晓华学习英文写作的第一步,就是将jk罗琳的哈利波特和grr马丁的火与冰之歌,这两套当代最知名,最有影响力的名著买回来,从头到尾,逐字逐句的研读,学习对方的行文布局和遣词造句,顺便扩大自己的词汇量。

疯狂充电、学习期间,范晓华对自己的未来是越来越坚定,只感觉胜利在向他招,迷人的曙光就在前方。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
新书入库
热门小说推荐

...

...

...

...

...

...

每日热搜小说推荐